中新社明尼阿波利斯4月26日電 題:中國(guó)駐美大使的中文課:從“和”字講起
中新社記者 陳孟統(tǒng) 王帆
“同學(xué)們,來(lái)猜一猜這是什么字?”中國(guó)駐美大使秦剛25日為美國(guó)學(xué)生上了一堂中文課。他用一個(gè)篆體的“和”字開(kāi)始他的教學(xué)。
秦剛一行當(dāng)天訪問(wèn)位于明州明尼阿波利斯市的中文沉浸式特許學(xué)校英華學(xué)院。他參觀了這所處處布置著中國(guó)元素的校園,上中文課、聽(tīng)中文演講,并與不同年級(jí)的學(xué)生互動(dòng)。
在中文課上,秦剛結(jié)合幻燈片演示,從“和”字的古體偏旁部首講起,講述“和”由不同的中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器合奏,卻能演繹和諧悅耳的樂(lè)曲這一來(lái)源。他向?qū)W生解釋“和而不同”的寓意時(shí)說(shuō),“每個(gè)人都可以保持自己的性格和喜好,同時(shí)也不能妨礙別人,將自己的好惡強(qiáng)加在別人身上,重要的是要相互尊重,做一個(gè)友善的人,對(duì)別人有幫助的人。”
在幼兒園教室,一位小朋友問(wèn)秦剛,“你喜歡在中國(guó)還是在美國(guó)?”秦剛說(shuō),“我都喜歡。中國(guó)是我的家,在美國(guó)我有很多朋友。我愿意和美國(guó)的朋友們,包括英華學(xué)院的小朋友們一起交流。”
秦剛一行還來(lái)到體育館,觀看學(xué)生的文藝表演。四名同學(xué)分別用流利的中文發(fā)表《我與中文有個(gè)約會(huì)》《中文伴我成長(zhǎng)》等演講。他們通過(guò)講述學(xué)習(xí)中文的故事,紛紛表示學(xué)習(xí)中文為自己打開(kāi)了“東方之門(mén)”,得以領(lǐng)略中華文化的獨(dú)特魅力,成為“世界公民”,學(xué)會(huì)從不同角度看待、理解不同文明。
隨后,秦剛與學(xué)生互動(dòng)問(wèn)答。在秦剛講述孔子《禮運(yùn)大同篇》描述的大同世界時(shí),學(xué)生們齊聲背誦起“大道之行也,天下為公……”秦剛連忙說(shuō),“我班門(mén)弄斧了。”
“要學(xué)好中文并不容易,需要毅力、勇氣、堅(jiān)持和執(zhí)著。我會(huì)繼續(xù)為你們加油!”秦剛最后對(duì)同學(xué)們說(shuō),通過(guò)學(xué)習(xí)中文,大家也可以更好了解中國(guó)文化和價(jià)值觀。中美文化不同,但兩國(guó)人民彼此要相互溝通,增進(jìn)理解,就像我在上中文課時(shí)講的那樣,要“和而不同”。只有人們和睦相處,相互包容,才能共同建立和平、和諧的世界和人類(lèi)命運(yùn)共同體,也就是“大同世界”。
英華學(xué)院(Yinghua Academy)創(chuàng)辦于2006年,是美國(guó)第一所公立中文沉浸式特許學(xué)校,從幼兒園到八年級(jí)目前共有在校學(xué)生800余人。該校二年級(jí)之前所有主要學(xué)科授課語(yǔ)言都采用中文。
英華學(xué)院校長(zhǎng)包善容(Sue Berg)在接受中新社記者采訪時(shí)表示,如同石子投入水中所泛起的漣漪,學(xué)習(xí)中文讓英華學(xué)院的學(xué)生感受到雙語(yǔ)和跨文化交流的能量和潛力。美中關(guān)系發(fā)展源于兩國(guó)人民面對(duì)面的交流,人與人的溝通才能帶來(lái)善意,這也是“和諧”的應(yīng)有之義。(完)